~ МУЗЫКА ~

Атмосферу игры творит не только художник, рисуя картинки, не только сценарист, создавая диалоги, но и во многом композитор. Музыка в игре должна быть узнаваемой и красноречивой, чтобы иллюстрировать происходящее, но ненавязчивой. Она должна передавать дух игры и оттенять персонажей.

Вашему вниманию предлагается саундтрек к игре AnimaMundi: Dark Alchemist.

Вернее, как... Научно доказано, что официально выпущенный на диске саундтрек все же существует. Но поскольку ареал обитания этого зверя ограничен границами Японии, достать его оказалось для меня невозможным. Пришлось довольствоваться мелодиями и песнями только из самой игры. Впрочем, сомневаюсь, что на официальном диске есть нечто эксклюзивное, чего нельзя было найти в игре...

Начнем с мелодий, которые открываются в омаке:
(к сожалению, они не самого высшего качества, но такими они были в самой игре)

01. AnimaMundi Main Theme ~ 01:28 ~ 217 кб
скачать

02. A Hero's Footseps ~ 00:48 ~ 236 кб
скачать

03. These Beloved Days ~ 01:01 ~ 300 кб
скачать

04. The Desolate Village ~ 01:30 ~ 177 кб
скачать

05. Kingdom of a Thousand Years ~ 01:01 ~ 302 кб
скачать

06. A Sinister Omen ~ 00:57 ~ 280 кб
скачать

07. The Gate Keeper ~ 01:46 ~ 228 кб
скачать

08. The Palace ~ 00:51 ~ 252 кб
скачать

09. Far-off Days ~ 01:01 ~ 302 кб
скачать

10. AnimaMundi ~ 02:30 ~ 737 кб
скачать

11. The Liquor of Corruption ~ 01:33 ~ 182 кб
скачать

12. The Wings of Judgement ~ 00:53 ~ 260 кб
скачать

13. An Embrace of Sorrow ~ 02:03 ~ 240 кб
скачать

14. The Empty Mansion ~ 01:16 ~ 374 кб
скачать

15. Wandering Expectations ~ 01:19 ~ 389 кб
скачать

16. Amaretto ~ 01:25 ~ 418 кб
скачать

17. Shin'en Butou (full off vo version) ~ 04:35 ~ 1,31 мб
На английский название перевели как Dancing Over the Abyss.
Это мелодия песни, которая звучит в открывающем игру ролике. Одна мелодия, без голоса.
скачать

18. Mirai e ni Kagitaba (full off vo version) ~ 05:34 ~ 653 кб
На английский название перевели как Keys to the Future.
Мелодия песни, которая звучит в закрывающих титрах. Аналогично номеру восемнадцатому - одна мелодия без голоса.
скачать

Кроме того, вашему вниманию предлагаются песни из игры:

Shin'en Butou - полная версия открывающей песни ~ 04:41 ~ 4,29 мб
скачать

Shin'en Butou (short op version) - короткая версия, которую мы слышим в открывающем ролике ~ 03:22 ~ 789 кб
скачать

Mirai e ni Kagitaba - полная версия закрывающей песни ~ 05:40 ~ 7,78 мб
скачать

Mirai e ni Kagitaba (short ed version) - короткая версия, которую мы слышим в титрах ~ 02:47 ~ 653 кб
скачать

Полные версии добывались из сети, поэтому качества они хорошего. А краткие песни вытаскивались из самой игры, а в игре, к сожалению, качество звука весьма посредственное. Вы предупреждены.

Обе песни спеты исполнительницей по имени Katakiri Rekka.

Мы тут с переводчиком, который пожелал остаться неизвестным, и словарем решили попробовать перевести песню Shin'en Butou. Лучше нас, вместе взятых, японский знал словарь.

Согласно правилам японской вежливости, но вопрос "Хорошо ли вы знаете японский?" следует отвечать "Пока еще не совсем", даже если знаешь его очень хорошо. Иначе отвечать просто неприлично. Смысл данного ответа в том, что японский язык нужно постигать всю жизнь! И вообще японцы скромные люди. Поэтому таинственный переводчик на вопрос "Знаешь ли ты японский?" с истинно японской скромностью потупил глаза и ответил: "Пока еще не совсем". Поэтому истинный уровень знаний таинственного переводчика остался тайной.

Я из японского знаю только несколько слов, но зато энтузиазма у меня хватило на троих - себя, таинственного переводчика и словарь.

А еще у нас с таинственным переводчиком хватило литературности. (Ее не хватало словарю, но это уже другая история.) Поэтому перевод у нас вышел хоть и не совсем близкий к оригиналу, но красивый и дающий представление об образно-понятийной системе стихотворения.

Прочитать перевод можно здесь.